info@spectrumtranslation.com
Projects:  Linguistic Evaluation (Norwegian/Norsk)
 NYTT, NORSK PROSJEKT
FOR PERSONER SOM HAR 
NEVROENDOKRINE / CARCINOIDE SVULSTER
 

I forbindelse med et nytt prosjekt søker Spectrum Translation kontakt med nordmenn som kan delta i en spørreundersøkelse. Vi er et oversetterfirma som driver med lokalisering, dvs. å tilpasse språket i oversatte tekster, slik at det er lett å forstå i et bestemt land eller område i verden.  
 
Når originalteksten er oversatt til norsk, er det vår jobb å finne nordmenn som kan være med på å evaluere den. Til hvert prosjekt trenger vi mellom fem og ti personer avhengig av alder, kjønn, bosted og utdanning. Vi trenger personer både til dette prosjektet og til fremtidige prosjekter. 

Det eneste kravet med hensyn til alder, er at deltakerne må være minst 18 år gamle.

Et viktig krav i gjeldende prosjekt er at de ti kreftpasientene som deltar må ha nevroendokrine / carcinoide svulster. 

Dette prosjektet er på totalt 400 ord og blir betalt med 100 USD (ca. 77 euro) til hver person som deltar. 

Spesielle krav: Alle deltagere må lide av nevroendokrin / carcinoid kreft. I tillegg vil intervjuet denne gang bli gjennomført personlig. Intervjueren vil reise for å møte hver deltager der hvor det best passer han/henne. Det kan være hjemme hos personen, på en kafé/restaurant, eller et annet sted som deltageren vil finne egnet eller behagelig for intervjuet. 

Deltakerne trenger heller ikke ha spesielle kunnskaper om medisin (de fleste spørreundersøkelsene vil ikke dreie seg om nye medisiner eller evaluering av personers helse).  

En deltaker vil: 

1/ motta spørreskjema via epost, faks eller direkte fra intervjuer. 

2/ lese gjennom spørreskjemaet på egenhånd og notere ned dersom det er noe i språkbruken som er uklart.

3/ delta i et personlig intervju som vil vare 30-45 minutter, hvor en intervjuer vil gå gjennom hvert enkelt spørsmål og be deltakeren gjenta det som står der (med sine egne ord) for å forsikre seg om at alt blir riktig forstått. Deltakeren kan også kommentere andre ting som han/hun tror vil kunne være vanskelig å forstå for nordmenn. 

Til sammen vil det hele ta rundt en time. Deltakeren bestemmer selv når han/hun vil bli kontaktet og vil ikke bli belastet telefonutgifter. Intervjueren vil ringe opp deltakerne. 

Som takk for hjelpen vil hver deltaker motta beløpet som er nevnt ovenfor. Pengene vil bli overført til din bankkonto eller PayPal-konto noen få uker etter at prosjektet er avsluttet.  

Personer som er interesser i å delta i prosjektet kan sende med følgende informasjon: 

Navn: 
Alder (fødselsdato):
Kjønn: 
Sted:
Epostadresse:
Telefonnummer:
Når passer det best å bli kontaktet:
Antall år formell utdannelse og hvilken:
Betalingsmåte: Oppgi evt. bankkontonummer inkl. IBAN- og BIC-nummer som du trenger for å kunne motta penger fra utlandet. Disse numrene får du oppgitt ved henvendelse til banken din. Du kan også få betalt via PayPal.
Kort beskrivelse av din medisinske tilstand:

All informasjon vil bli behandlet konfidensielt. En deltaker kan delta på opptil tre prosjekter per år (betalingen er per prosjekt). Dersom du ønsker å delta på flere prosjekter er det fint om du gir beskjed om dette. Vi vil da ta kontakt med deg dersom det skulle dukke opp flere norske prosjekter. 

E-mail:  info@spectrumtranslation.com










​ 

email us info@spectrumtranslation.com
EnglishNederlandsFrançaisEspañolJapanese


HOMEABOUT USTRANSLATION SERVICESCONTACT US

© 2012 Spectrum Translation. All rights reserved.