• La logique voudrait que la langue source dépende de la situation géographique.

     

    LANGUE SOURCE : La langue du texte ou du fichier qui nous est confié pour la traduction, relecture ou révision. Celui-ci peut être fourni au format papier, numérique (Excel, PDF, Word), audio (mp3) ou vidéo.

    On pourrait penser que la langue source est liée à la situation géographique. C’est le cas, dans une certaine mesure – ainsi, comme nous sommes implantés aux Pays-Bas, nous recevons de nombreuses demandes en néerlandais, anglais, français et allemand – mais chez Spectrum Translation, nous avons réalisé que cette tendance est de moins en moins importante que par le passé.

    Les langues-sources de l’année écoulée (2017) ont inclus environ 50 langues de toutes les régions du monde, de l’afrikaans à l’albanais et du japonais au kazakh, en passant par le xhosa.

    Spectrum Translation peut prendre en charge la plupart des langues sources qui nous sont confiées pour nos travaux. Nous serons heureux d’évaluer votre projet individuellement et de vous proposer un standard universel en matière de traduction, de relecture et de révision, en gardant à l’esprit vos contraintes spécifiques.

  • Nous contacter

    Pour plus d’informations sur ces services et les autres prestations linguistiques que nous proposons, n’hésitez pas à nous solliciter à l’aide du formulaire de contact.

    Nous ferons notre possible pour répondre sous quelques heures pendant les horaires ouvrables normaux (9h00 – 17h00 GMT+1) et dans un délai de 24 heures pendant les week-ends et jours fériés.

    Nous pouvons répondre aux messages écrits en néerlandais, anglais, français, allemand, russe, portugais, espagnol et chinois.

    Nous vous remercions de votre intérêt pour nos services.

    • Ajouter un document ci-dessous si vous souhaitez un devis

      Accepted file types: pdf, txt, doc, docx, png, jpg

      Max file size: 2mb