Linguistic validation measures the cultural and conceptual accuracy of translations by running them by native speakers of the language who reside in the country or region concerned. Participants in the projects must be native speakers of the target language, but no knowledge of the content or of any other language is required to take part.
We have worked to provide for the linguistic validation requirements of our clients, recruiting native speakers, in-country reviewers, and editors. We have done this with success for over 12 years (2017).
If you would like to take part in any of the linguistic validation projects shown here, please let us know. The projects are listed by language and country. You may download the relevant project letter or contact us through the forms to the right.
We accept messages in all of the languages represented by the projects on this page.
Select your country-language combination for projects which may be suitable to you: