言語検証とは、訳文の言葉を母国語とし、その国や地域に在住する方に訳文の文化的および概念的な正確さを検証してもらうものです。プロジェクトの参加者は訳文言語を母国語とする方でなければなりませんが、コンテンツやその他の言語に関する知識は必要ありません。
私たちは、クライアントに代わって言語検証の要件を伝え、ネイティブスピーカー、国内でのレビュー担当者、編集者の募集に取り組みました。この業務を16年(2021年)以上も実施し、成功をおさめてまいりました。
こちらに掲載している言語検証プロジェクトに参加を希望される方は、弊社までお知らせください。プロジェクトは言語と国によって掲載されています。関連するプロジェクト文書をダウンロードするか、または右のフォームにてご連絡ください。
このページのプロジェクトに記載のあるすべての言語でメッセージを受け付けております。
自分に適したプロジェクトの国と言語のペアを選択してください:
言語: 日本語
国または地域: 日本
健康状態:B型肝炎 (B-gata kan’en)
参加人数:18歳以上の大人5名
単語数:720単語
報酬:75米ドル/11,500円
インタビュー形式:電話
予定開始日:2026年3-4月
より詳しい情報についてはプロジェクトの詳細をダウンロードしてください。言語: 日本語
国または地域: 日本
健康状態:加齢黄斑変性(かれいおうはんへんせい, karei ōhan hensei)
参加人数:18歳以上の大人5名
単語数:500単語
報酬:60米ドル/9,000円
インタビュー形式:電話
予定開始日:2025年11-12月
より詳しい情報についてはプロジェクトの詳細をダウンロードしてください。言語: 日本語
国または地域: 日本
健康状態:腰痛
参加人数:18歳以上の大人5名
単語数:396単語
報酬:60米ドル/8,500円
インタビュー形式:電話
予定開始日:2025年9-10月
言語検証プロジェクト
言語検証は、特定の国や地域向け文書の品質評価に使用されます。通常、文書は英語からの翻訳文書であるため、インタビュー中にその品質評価を行うターゲットグループ(インタビューを受ける人々)のネイティブスピーカーが必要とされています。
必要条件
本プロジェクトの詳細は上記の通りです。すべての参加者には明記された通りの健康状態であることが求められ、インタビュー完了後、各参加者に明記された金額または同等の報酬が現地通貨で支払われます。
電話インタビュー:
翻訳/ローカリゼーション文書の評価が電話で行われる場合、インタビュアーは参加者に電話で連絡し、インタビューの日時を調整します。インタビュアーから電話をかけるため、参加者に通話料がかかることはありません。
より詳しい情報についてはプロジェクトの詳細をダウンロードしてください。言語: 日本語
国または地域: 日本
健康状態: パーキンソン病
参加人数:18歳以上の大人5名
単語数:175単語
報酬:35米ドル/5,000円
インタビュー形式:電話
予定開始日:2025年9-10月
言語検証プロジェクト
言語検証は、特定の国や地域向け文書の品質評価に使用されます。通常、文書は英語からの翻訳文書であるため、インタビュー中にその品質評価を行うターゲットグループ(インタビューを受ける人々)のネイティブスピーカーが必要とされています。
必要条件
本プロジェクトの詳細は上記の通りです。すべての参加者には明記された通りの健康状態であることが求められ、インタビュー完了後、各参加者に明記された金額または同等の報酬が現地通貨で支払われます。
電話インタビュー:
翻訳/ローカリゼーション文書の評価が電話で行われる場合、インタビュアーは参加者に電話で連絡し、インタビューの日時を調整します。インタビュアーから電話をかけるため、参加者に通話料がかかることはありません。
より詳しい情報についてはプロジェクトの詳細をダウンロードしてください。言語: 日本語
国または地域: 日本
健康状態:精神医学で扱う疾患 (せいしんいがく で あつかう しっかん)
単語数:503単語
報酬:75米ドル/10,500円
インタビュー形式:電話
予定開始日:2025年7-9月
言語検証プロジェクト
言語検証は、特定の国や地域向け文書の品質評価に使用されます。通常、文書は英語からの翻訳文書であるため、インタビュー中にその品質評価を行うターゲットグループ(インタビューを受ける人々)のネイティブスピーカーが必要とされています。
必要条件
本プロジェクトの詳細は上記の通りです。すべての参加者には明記された通りの健康状態であることが求められ、インタビュー完了後、各参加者に明記された金額または同等の報酬が現地通貨で支払われます。
電話インタビュー:
翻訳/ローカリゼーション文書の評価が電話で行われる場合、インタビュアーは参加者に電話で連絡し、インタビューの日時を調整します。インタビュアーから電話をかけるため、参加者に通話料がかかることはありません
より詳しい情報についてはプロジェクトの詳細をダウンロードしてください。言語: 日本語
国または地域: 日本
健康状態:潰瘍性大腸炎 (かいようせい だいちょうえん)/ULCERATIVE COLITIS (UC)
単語数:97単語
報酬:35米ドル/5,000円
インタビュー形式:電話
予定開始日:2025年7-8月
言語検証プロジェクト
言語検証は、特定の国や地域向け文書の品質評価に使用されます。通常、文書は英語からの翻訳文書であるため、インタビュー中にその品質評価を行うターゲットグループ(インタビューを受ける人々)のネイティブスピーカーが必要とされています。
必要条件
本プロジェクトの詳細は上記の通りです。すべての参加者には明記された通りの健康状態であることが求められ、インタビュー完了後、各参加者に明記された金額または同等の報酬が現地通貨で支払われます。
電話インタビュー:
翻訳/ローカリゼーション文書の評価が電話で行われる場合、インタビュアーは参加者に電話で連絡し、インタビューの日時を調整します。インタビュアーから電話をかけるため、参加者に通話料がかかることはありません。
より詳しい情報についてはプロジェクトの詳細をダウンロードしてください。言語: 日本語
国または地域: 日本
健康状態:末梢動脈疾患 (まっしょうどうみゃくしっかん)
単語数:185単語
報酬:100米ドル/14,000円
インタビュー形式:電話
予定開始日:2025年7-8月
言語検証プロジェクト
言語検証は、特定の国や地域向け文書の品質評価に使用されます。通常、文書は英語からの翻訳文書であるため、インタビュー中にその品質評価を行うターゲットグループ(インタビューを受ける人々)のネイティブスピーカーが必要とされています。
必要条件
本プロジェクトの詳細は上記の通りです。すべての参加者には明記された通りの健康状態であることが求められ、インタビュー完了後、各参加者に明記された金額または同等の報酬が現地通貨で支払われます。
電話インタビュー:
翻訳/ローカリゼーション文書の評価が電話で行われる場合、インタビュアーは参加者に電話で連絡し、インタビューの日時を調整します。インタビュアーから電話をかけるため、参加者に通話料がかかることはありません。
より詳しい情報についてはプロジェクトの詳細をダウンロードしてください。言語: 日本語
国または地域: 日本
健康状態:
「軽度認知障害」は英語で「Mild Cognitive Impairment」と言います。これは、認知機能の軽度な低下を示す状態であり、記憶や思考、判断などの認知機能が通常の範囲から外れているものの、日常生活に大きな影響を与えるほどではない状態を指します。
または
「アルツハイマー病」は英語で「Alzheimer's disease」と言います。これは、認知機能の進行性の低下を引き起こす神経変性疾患で、特に記憶、思考、行動に影響を与えます。
単語数:3995単語
報酬:150米ドル/21,000円
インタビュー形式:電話
予定開始日:2024年10月
弊社のプライバシーポリシー:
この言語検証プロジェクトに関する情報について、弊社からEメールまたは電話でのご連絡を希望される場合は、以下の情報をご提供ください。ご提供いただいたデータは、弊社プライバシーポリシーhttp://www.spectrumtranslation.com/privacy-policy/に基づき取り扱わせていただきます。
言語検証プロジェクト
言語検証は、特定の国や地域向け文書の品質評価に使用されます。通常、文書は英語からの翻訳文書であるため、インタビュー中にその品質評価を行うターゲットグループ(インタビューを受ける人々)のネイティブスピーカーが必要とされています。
必要条件
本プロジェクトの詳細は上記の通りです。すべての参加者には明記された通りの健康状態であることが求められ、インタビュー完了後、各参加者に明記された金額または同等の報酬が現地通貨で支払われます。
電話インタビュー:
翻訳/ローカリゼーション文書の評価が電話で行われる場合、インタビュアーは参加者に電話で連絡し、インタビューの日時を調整します。インタビュアーから電話をかけるため、参加者に通話料がかかることはありません。
より詳しい情報についてはプロジェクトの詳細をダウンロードしてください。